2014年8月30日土曜日

Thông báo về kỳ thi năng lực tiếng Nhật lần 2 năm 2014/2014年第2回目の日本語能力試験のお知らせ

Thông báo về kỳ thi năng lực tiếng Nhật lần 2 năm 2014/2014年第2回目の日本語能力試験のお知らせ


 Chúng tôi xin giới thiệu cho các bạn đang học tiếng Nhật về kỳ thi năng lực tiếng Nhật lần thứ nhất của năm 2014 tại Việt Nam sẽ được tổ chức vào ngày 7 tháng 12. Các bạn đang học tiếng Nhật và các bạn muốn du học tại Nhật Bản thân mến, nếu các bạn thấy thuận lợi, hãy tham gia cuộc thi năng lực tiếng Nhật lần này nhé.

 Cơ quan tổ chức bán và nhận hồ sơ tại Hà Nội là trường đại học Hà Nội hoặc  trường đại học Ngoại ngữ-đại học Quốc gia Hà Nội, ở Đà Nẵng là trường đại học Ngoại ngữ Đà Nẵng, ở thành phố Hồ Chí Minh là trường đại học khoa học Xã hội và Nhân văn Hồ Chí Minh. Phí hồ sơ là 30,000 VND, lệ phí thi : N1, N2, N3 là 300,000 VND, N4, N5 là 280,000 VND. Hạn nộp hồ sơ tại Việt Nam đến ngày 12/9/2014. Hạn cuối cùng là ngày 12/9 và trước kỳ thi khoảng 3 tháng. So với các cuộc thi tiếng Nhật khác, thời hạn nộp hồ sơ có sớm hơn đôi chút nên rất mong các bạn sẽ chú ý.

 Mọi thông tin chi tiết, các bạn vui lòng truy cập trang web của trung tâm giao lưu văn hóa Việt-Nhật, quỹ giao lưu quốc tế :

http://jpf.org.vn/2014/08/12/6809/
Thông báo về việc tổ chức kỳ thi Năng lực tiếng Nhật tháng 12/2014

 Mọi thông tin liên quan đến kì thi năng lực tiếng Nhật sẽ được công bố trên trang web:

http://www.jlpt.jp/
日本語能力試験
Kì thi năng lực tiếng Nhật (JLPT)

Chi tiết xin vui lòng liên hệ:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/43292695677471


2014年の第2回目の日本語能力試験のお知らせ


 日本語能力試験のお知らせです。ベトナムでは、2014年の第2回目の日本語能力試験は、12月7日(日)に行われます。ベトナムで日本語を勉強しているみなさん、留学しようと考えているみなさん、もしよかったら、日本語能力試験を受験してみてください。

 ハノイでの申し込み受付機関はハノイ大学、または、ハノイ国家大学外国語大学、ダナンではダナン外国語大学、ホーチミン市ではホーチミン市人文社会科学大学です。申し込みの願 書の料金が30000VND、N1~N3が300,000VND、N4~N5は280,000VNDです。ベトナムでの申し込みは、2013年9月12日 までとなっています。締め切りの最終日は9月12日で、試験のだいたい3か月前です。他の日本語試験と比較して締め切りが早いので、注意してください。

 詳しい情報は、国際交流基金ベトナム日本文化交流センターのウェブサイト
http://jpf.org.vn/jp/
ベトナム日本文化交流センター
の今回の日本語能力試験に関するお知らせ、

http://jpf.org.vn/jp/2014/08/12/2014%E5%B9%B4%E7%AC%AC2%E5%9B%9E%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%83%BD%E5%8A%9B%E8%A9%A6%E9%A8%93%EF%BC%8812%E6%9C%887%E6%97%A5%EF%BC%89%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6/
2014年第2回日本語能力試験(12月7日)について

をご覧ください。

 なお、日本語能力試験に関する情報は、

http://www.jlpt.jp/
日本語能力試験

に掲載されています。

当センターの連絡先:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI:
http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/432926956774719

2014年8月26日火曜日

Các bạn lưu học sinh Việt Nam có thể chuyển trường từ trường Nhật ngữ đang học tập tiếng Nhật và sinh hoạt tới một trường Nhật ngữ khác ở Nhật không?/ベトナム人留学生は日本で在籍している日本語学校から他の日本語学校へ転校できるのでしょうか

Các bạn lưu học sinh Việt Nam có thể chuyển trường từ trường Nhật ngữ đang học tập tiếng Nhật và sinh hoạt tới một trường Nhật ngữ khác ở Nhật không?/ベトナム人留学生は日本で在籍している日本語学校から他の日本語学校へ転校できるのでしょうか


 Xin chào các bạn học sinh, sinh viên đang có nguyện vọng đi du học Nhật Bản cùng các bạn có quan tâm, hứng thú tới du học Nhật Bản và các quý vị phụ huynh học sinh, chúng tôi là Trung tâm du học Nhật Bản NOZOMI.

 Trong năm vừa qua, Trung tâm du học Nhật Bản chúng tôi đã cùng thảo luận cũng như đưa ra nhiều lời khuyên cho các bạn có nguyện vọng du học Nhật Bản trong số những bạn Việt Nam đang học tập tiếng Nhật tại các trung tâm du học Nhật Bản khác về việc: Trong trường hợp các bạn bị Trung tâm du học tự ý quyết định( hay rất khuyến khích) cho các bạn đến học tập tại một trường Nhật ngữ mà các bạn cảm thấy không phù hợp với bản thân thì liệu các bạn có thể làm các thủ tục chuyển trường sang một trường Nhật ngữ khác tại Nhật hay không và trên thực tế các bạn phải làm như thế nào thì tốt để có thể chuyển trường sang trường Nhật ngữ phù hợp với bản thân?

 Gần đây, có nhiều các bạn lưu học sinh Viêt Nam đã làm thủ tục tại các công ty, trung tâm du học Nhật Bản khác đã chia sẻ và cùng bạn bạc với chúng tôi rằng: khi còn ở Việt Nam phía Trung tâm du học giúp các bạn làm thủ tục đã gợi ý các bạn đi du học tại các trường Nhật ngữ tại Tokyo do phía Trung tâm sắp xếp với nhiều lời khuyên và giới thiệu rất tốt đẹp về các trường Nhật ngữ. Thế nhưng khi sang Nhật Bản, thực tế về các trường này lại hoàn toàn khác hẳn những gì mà các bạn đã được giới thiệu. Khi sinh hoạt tại các trường Nhật ngữ tại Tokyo là nơi mà vốn dĩ các bạn không hề có nguyện vọng muốn đến học tập và sinh hoạt này thì mức phí sinh hoạt khá đắt đỏ, trình độ giảng dạy tiếng Nhật của các trường Nhật ngữ này cùng không được cao. Hơn thế nữa, các trường này cũng không theo sát và giúp đỡ một cách chu đáo cho cuộc sống và sinh hoạt của lưu học sinh. Bởi những điều này khiến các bạn có mong muốn được chuyển trường từ trường Nhật ngữ mà hiện tại các bạn đang học tập tới các trường Nhật ngữ phù hợp hơn khác.

 Thông tin liên quan tới vấn đề chuyển trường của các bạn lưu học sinh nước ngoài đang học tập tại các trường Nhật ngữ tại Nhật Bản cũng được đăng tải tại các trang web tiếng Nhật. Chẳng hạn như: trên trang Web của Bộ Giáo Dục Nhật Bản cũng có một bài viết theo địa chỉ:
http://www.mext.go.jp/a_menu/koutou/ryugaku/kaigi/detail/1301532.htm
đăng tải những lời nhận định về vấn đề chuyển trường của lưu học sinh theo phát ngôn của một ủy viên:

 Việc chuyển trường từ một trường Nhật ngữ nào đó sang mộ trường Nhật ngữ khác có những khó khăn, trở ngại rất lớn. Theo quy chế thì việc này có thể được chấp nhận nhưng bị yêu cầu có những lí do hết sức hợp lí nên việc xin chuyển trường có những trở ngại lớn. Điều này là những vấn đề về nhân quyền, những du học sinh tới học tập tại trường học nào đó mà cảm thấy trường đó hoàn toàn không phù hợp với mình mà họ không biết cách nào chuyển trường khác. Vấn đề này nên tiếp tục được bàn bạc trong thời gian tới.
 Nhưng trong tài liệu hướng dẫn về du học Nhật Bản bản tiếng Việt có tên gọi “ Hướng dẫn du học Nhật Bản 2013-2014” do tổ chức JASSO cung cấp cũng có đưa ra lời khuyên về vấn đề này như sau( những thông tin được trình bày dưới đây, nếu nói một cách chính xác cũng không đầy đủ và không chính xác lắm):

http://www.jasso.go.jp/study_j/sgtj_viet.html

Lời khuyên
 Có được chuyển trường không?

 Về nguyên tắc, trong thời gian học tiếng Nhật không chấp nhận việc chuyển trường. Vì thế, bạn nên thu thập thật đầy đủ các thông tin như xem kỹ trang Web, tờ quảng cáo giới thiệu về trường, tham khảo các ý kiến của các học sinh đang học hoặc đã tốt nghiệp.”
 Vậy với câu hỏi liệu lưu học sinh có thể chuyển trường từ trường Nhật ngữ đang học tập và sinh hoạt tới một trường Nhật ngữ khác không, chúng ta có câu trả lời và đáp án rằng: “ Về mặt quy tắc việc chuyển trường là có thể thế nhưng trên thực tế việc này khá khó khăn”.

 Bởi vậy, các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản thân mến, trước khi đi du học Nhật Bản, các bạn hãy tự mình tìm hiểu kĩ lưỡng các thông tin về ngôi trường Nhật ngữ để tìm ra ngôi trường Nhật ngữ phù hợp với bản thân các bạn thông qua các trang web giới thiệu về du học Nhật Bản, ví dụ như trang blog của Trung tâm du học Nhật Bản chúng tôi hay qua sách báo, tạp chí….

 Hiện nay có khá nhiều trường hợp các bạn lưu học sinh Việt Nam khi làm thủ tục du học Nhật Bản tại các công ty, trung tâm du học Nhật Bản khác đã bị các công ty, trung tâm du học này đơn phương quyết định và bắt các bạn phải theo học các trường Nhật ngữ có liên kết với công ty, trung tâm đó. Vậy, với các trường hợp đặc biệt này, các bạn bắt buộc phải chú ý và phán đoán rõ ràng xem những ngôi trường Nhật ngữ mà các bạn sẽ đến học tập có thực sự là một ngôi trường tốt và phù hợp với bản thân không.

 Việc lưu học sinh chuyển trường từ trường Nhật ngữ mà mình đang theo học tới một trường Nhật ngữ khác là khá khó khăn, tuy nhiên trên thực tế việc này làm như thế nào. Để tiếp tục bài viết này, Trung tâm chúng tôi rất mong nhận được nhiều sự đóng góp và cung cấp thông tin chi tiết về thực tế về chuyển trường tại Nhật Bản của các lưu học sinh nước ngoài. Các bạn biết các thông tin này hãy liên lạc với chúng tôi để cùng chia sẻ và giúp đỡ các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản trong thời gian tới.

 Xin chân thành cảm ơn!

Chi tiết xin vui lòng liên hệ:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/43292695677471


ベトナム人留学生は日本で在籍している日本語学校から他の日本語学校へ転校できるのでしょうか


 のぞみ日本留学センターです。

 昨年、私たちの日本留学センターでは、他の日本留学会社/センターで日本語を勉強中のベトナム人で日本留学を希望する人たちから、その留学センターのほうが決めた(強くすすめた?)日本語学校が自分に合わないと思ったときに、日本で日本語学校の転校手続きができるのかということ、日本で他の日本語学校に転校したいと考えた場合は実際どのように転校すればよいのかということに関してご相談をいただいたことがあります。

 最近も他の日本留学会社/センターで手続きしたベトナム人留学生から、日本の東京のある日本語学校へ行ってみたら、自分たちがベトナムで説明を受けてきたこと、ベトナムで想定していたことと実際の状況が相当異なり、そもそも自分たちが希望もしていなかった東京での生活は生活費が高く、そして、その日本語学校の授業のレベルはあまり高くなく、ベトナム人留学生に対する生活のフォローも十分ではないので、現在在籍している日本語学校から他の日本語学校に転校したい、というご相談をいただきました。

 日本語学校に通う外国人留学生の転校問題に関しては、日本語のウェブサイトでは、例えば、日本の文部科学省のウェブサイトの

http://www.mext.go.jp/a_menu/koutou/ryugaku/kaigi/detail/1301532.htm

に、ある委員の方の発言として、
  日本語学校から他の日本語学校に転校するということは、非常にハードルが高い。制度的にはそうではないかもしれないが、非常に厳密な理由を求められたり、ハードルが高い。これは人権の問題以前に、ある学校に行って、教育上の問題で転校するすべがないと感じている。今後の議論と思う。
というご指摘があったことが掲載されています。

 ところが、JASSOが配布している「日本留学ガイドブック Student Guide to Japan」という日本留学案内、

http://www.jasso.go.jp/study_j/sgtj.html#jpn

では、
ワ ン ポ イ ン ト ワ ン ポ イ ン トアドバイス
転校できる?


日本語教育機関の間での転校は、原則できません。学校のウェブサイトや学校案内や学校要覧を見たり、在校生や卒業生から直接話を聞いたりして、しっかり情報収集を行い、慎重に学校を選びましょう。
と記載してあります(別の機会に述べる予定ですが、この記載事項は、厳密に言うなら、やや不正確、やや不十分な情報のようです)。

 ベトナム人留学生は日本で在籍している日本語学校から他の日本語学校へ転校できるのかという質問に対する回答ですが、結論から申し上げると、「転校することは制度上は可能だが、実際上は相当難しい」ということになります。

 ですから、私たちの日本留学のブログ等で何度かご説明しているように、これから日本留学へ行く予定のベトナム人のみなさんは、日本へ留学する前に自分で行く予定の日本語学校のことを自分でよく調べたほうがいいでしょう。

 他の日本留学会社、センターでは、日本留学会社、センターのほうが会社やセンター の都合でみなさんの日本語学校を一方的に決めてしまう場合もあるようですが、特にそのような場合は自分が行く予定の日本語学校がほんとうに良い日本語学校かどうかをよく調べて注意深く判断しなければなりません。

  ベトナム人が日本である日本語学校から他の日本語学校に転校することは、相当難しいようなのですが、実際のところは、どうなのでしょうか。当エントリーでは説明し切れませんので、別の機会にもう少し詳しいことをご説明したいと思っております。

当センターの連絡先:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI:
http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/432926956774719

2014年8月23日土曜日

Thông báo: Kể từ kỳ học tháng 4 năm 2015 , không tổ chức chương trình khuyến mãi miễn phí ( miễn giảm) phí nhập học ( 50,000 Yên) vào trường Nhật ngữ Edo Cultural Center/申しわけありません、2015年4月期以降、江戸カルチャーセンター日本語学校の入学金(50,000円)無料(免除)プロモーションを行いません

Thông báo: Kể từ kỳ học tháng 4 năm 2015 , không tổ chức chương trình khuyến mãi miễn phí ( miễn giảm) phí nhập học ( 50,000 Yên) vào trường Nhật ngữ Edo Cultural Center/申しわけありません、2015年4月期以降、江戸カルチャーセンター日本語学校の入学金(50,000円)無料(免除)プロモーションを行いません


 Trường Nhật ngữ Edo Cultural Center ( Trường Nhật ngữ Trung tâm văn hóa Edo) là Trung tâm tiếng Nhật nằm ở trung tâm thành phố Tokyo- là thủ đô và cũng là thành phố lớn nhất của Nhật Bản. Mặc dù trường nằm ở khoảng cách rất gần và bạn có thể đi bộ được tới Trung tâm thương mại lớn của Tokyo là Trung tâm Roppongi nhưng đến với Trường Nhật ngữ Edo Cultural Center bạn cũng có chuyên tâm học tập, nâng cao khả năng tiếng Nhật trong một môi trường yên tĩnh, thanh bình. Hiện nay, Trường có khoảng 300 lưu học sinh, chủ yếu đến từ các quốc gia châu Á, trong đó có khoảng 50 lưu học sinh là người Việt Nam.

 Trung tâm du học NOZOMI chúng tôi, được sự đồng ý của trường Nhật ngữ Edo Cultural Center ( Trường Nhật ngữ Trung tâm văn hóa Edo) đã tổ chức chương trình khuyến mãi miễn phí ( miễn giảm) phí nhập học ( 50,000 Yên) vào trường Nhật ngữ Edo Cultural Center dành riêng cho các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản làm thủ tục tại Trung tâm trong suốt 2 năm 2013, 2014.

 Trong bài viết này, Trung tâm chúng tôi rất tiếc khi phải thông báo tới các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản muốn nhập học vào trường Nhật ngữ Edo Cultural Center cùng quý gia đình và các quý vị là người bảo lãnh cho các bạn rằng: Kể từ kỳ học tháng 4 năm 2015 , chương trình khuyến mãi miễn phí ( miễn giảm) phí nhập học ( 50,000 Yên) vào trường Nhật ngữ Edo Cultural Center sẽ không được tiếp tục tổ chức. Rất mong các bạn hiểu và thông cảm cho chúng tôi về điều này.

Theo đó, Trung tâm du học chúng tôi xin gửi tới các bạn có nguyện vọng nhập học tại trường Nhật ngữ Edo Cultural Center những thông tin về học phí và các khoản phí khác phải nộp cho trường từ kỳ học tháng 4 năm 2015 như sau:

Phí tuyển chọn : 30,000 Yên
Phí nhập học    : 50,000 Yên
Học phí 1 năm   :  690,000 Yên


 Không có các khoản phí liên quan tới việc học tập tiếng Nhật và việc sử dụng các thiết bị trong trường học.

 Các khoản phí cần phải đóng khi từ Việt Nam đến Nhật Bản, trong trường hợp đóng tiền học cho 1 năm học và tổng số tiền các khoản phí này

Tổng học phí 1 năm  :                770,000 Yên

Phí thuê ký túc xá ( chỉ dành cho những lưu học sinh có dự định thuê ký túc xá của trường)                  :     Khoảng 150,000 Yên/ 3 tháng

Các loại tạp phí khác ( Phí đưa đón từ sân bay, Phí làm con dấu…)
                                 :      Khoảng  10,000 Yên


Tổng số tiền các khoản phí:    Khoảng 930,000 Yên( tương đương gần 200 triệu VND)

 Các bạn cũng có thể tham khảo các loại học bổng hoặc các chế độ đãi ngộ của trường dành cho các lưu học sinh có năng lực tiếng Nhật giỏi như sau:

  • Lưu học sinh có bằng năng lực tiếng Nhật cấp độ N1 được miễn giảm 100,000 Yên học phí.
  • Lưu học sinh có bằng năng lực tiếng Nhật cấp độ N2 được miễn giảm 50,000 Yên học phí.
  • Trường cũng có chế độ lưu học sinh có thể được nhận học bổng tuy chỉ với số lượng 2 sinh viên/ năm là Học bổng của Bộ Văn hóa- Khoa học Nhật : 2 sinh viên/ năm ( 48,000 Yên/tháng )
 Các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản, các bạn Việt Nam có quan tâm và hứng thú với du học Nhật Bản cùng các quý vị phụ huynh thân mến, nếu các bạn quan tâm và muốn biết thêm các thông tin chi tiết về Trường Nhật ngữ Edo Cultural Center hãy liên lạc trực tiếp với Trung tâm du học NOZOMI chúng tôi, Trung tâm du học chúng tôi rất vui lòng được giúp đỡ các bạn.

Xin chân thành cảm ơn!


Chi tiết xin vui lòng liên hệ:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/43292695677471


申しわけありません、2015年4月期以降、江戸カルチャーセンター日本語学校の入学金(50,000円)無料(免除)プロモーションを行いません


 江戸カルチャーセンター日本語学校は、日本の首都で最も大きな都市である東京の中心にある日本語センターです。東京のビジネスセンターである六本木まで歩いて行ける距離にありますが、閑静な環境で落ち着いて日本語学習に取り組むことができます。現在アジア各国の留学生を中心に約300人の留学生がいて、そのうち、約50人がベトナム人留学生のようです。

 のぞみ日本留学センターでは、江戸カルチャーセンター日本語学校のご了解を得て、2013年、2014年の2年間にわたり当社/当センターで日本留学手続きを行うベトナム人留学希望者に限って、日本語学校の入学金(50,000円)が無料(免除)になるというプロモーションを行っていました。

 大変すみません、江戸カルチャーセンター日本語学校に留学を希望するベトナム人留学希望者の方々、ご家族の方々、留学希望者の保証人の方々、2015年4月期以降の入学に対しては、入学金(50,000円)無料(免除)プロモーションは行わないこととさせていただきます。ご理解、ご了解いただけますようお願いいたします。

 つきましては、2015年4月期以降の入学で、江戸カルチャーセンター日本語学校へ留学を希望する人が学校に支払う学費、その他の費用は下記のようになります。
  • 選考料          30,000円
  • 入学金          50,000円
  • 1年間の学費 690,000円
・日本語の学習関連費用、または、学校の施設利用等でその他の費用   無し

 ベトナムから日本へ行くとき、1年間の学費をお支払いするケースで、費用の概略、および、合計金額は下記のようになります。
  • 学費(上記記載済)                    計770,000円
  • 寮費(利用者のみ、3ヶ月分)              約150,000円
  • 雑費(空港ピックアップ費用、印鑑作成費用、その他)約10,000円
  • 合計金額                          約930,000円

 ご参考までに、江戸カルチャーセンター日本語学校の日本語能力が高い留学生向けの優待制度や奨学金に関してですが、
   N1保有者 学費100,000円免除
   N2保有者 学費   50,000円免除

があります。また、1年間に2名だけですが、
   文部科学省指定の奨学金 年間2名(月48,000円)
で奨学金を受け取ることができる制度があります。

 江戸カルチャーセンター日本語学校の詳しい情報を知りたい人は、のぞみ日本留学センターまでお問い合わせ、ご連絡ください。よろしくお願いいたします。

当センターの連絡先:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI:
http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/432926956774719

2014年8月19日火曜日

Tại sao nhiều du học sinh Việt Nam mặc dù đã học tiếng Nhật từ 1 đến 2 năm tại các trường Nhật ngữ ở Nhật Bản nhưng vẫn rất khó có thể lấy được tấm bằng N2 kỳ thi năng lực tiếng Nhật?/日本の日本語学校で1年間から2年間かけて勉強していても、どうして多くのベトナム人留学生にとって日本語能力試験N2に合格することは難しいのでしょうか

Tại sao nhiều du học sinh Việt Nam mặc dù đã học tiếng Nhật từ 1 đến 2 năm tại các trường Nhật ngữ ở Nhật Bản nhưng vẫn rất khó có thể lấy được tấm bằng N2 kỳ thi năng lực tiếng Nhật?/日本の日本語学校で1年間から2年間かけて勉強していても、どうして多くのベトナム人留学生にとって日本語能力試験N2に合格することは難しいのでしょうか



 Xin chào các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản, các bạn Việt Nam có quan tâm hứng thú tới du học Nhật Bản cùng các quý vị phụ huynh. Chúng tôi là Trung tâm du học Nhật Bản NOZOMI.

 Trong bài viết trước,

http://duhocnozomi.blogspot.com/2014/08/sau-khi-tot-nghiep-truong-nhat-ngu.html
Vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm của lưu học sinh Việt Nam sau khi tốt nghiệp các trường Nhật ngữ /ベトナム人留学生の日本語学校卒業後の進路・就職問題

 Trung tâm chúng tôi đã chia sẻ tới các bạn những thông tin hữu ích về vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm việc làm của lưu học sinh Việt Nam du học Nhật Bản sau khi tốt nghiệp tại các trường Nhật ngữ. Các bạn và quý vị phụ huynh chưa đọc được bài viết này xin hãy tìm đọc trên Blog của Trung tâm chúng tôi.

 Các bạn thân mến, hiện nay có rất nhiều trường hợp lưu học sinh Việt Nam đi du học Nhật Bản với trình độ năng lực tiếng Nhật là cấp độ N5 của kỳ thi năng lực tiếng Nhật hoặc thấp hơn nhưng mặc dù đã học tập từ 1 đến 2 năm tại các trường Nhật ngữ tại Nhật Bản các bạn này vẫn rất khó khăn để qua được kỳ thi năng lực tiếng Nhật cấp độ N5. Vậy, lý do của vấn đề này là gì? Trong bài viết lần này, Trung tâm chúng tôi xin chia sẻ và bàn luận cùng với các bạn về điều này.

 Trước đây, phía Trung tâm du học Nhật Bản chúng tôi cũng đã giới thiệu tới các bạn những chia sẻ trên Blog của các giáo viên tiếng Nhật đang giảng dạy tại các trường Nhật ngữ tại Nhật Bản theo địa chỉ như sau:

http://ameblo.jp/yori1107japan/entry-11744930111.html
日本語学校、急増ベトナム、ネパール学生の難しさ(1)
Những khó khăn lớn của lưu học sinh Việt Nam và lưu học sinh Nê pan khi học tập tại các trường Nhật ngữ ở Nhật Bản (1)

http://ameblo.jp/yori1107japan/entry-11773827143.html
日本語学校、急増ベトナム、ネパール学生の難しさ(2)
Những khó khăn lớn của lưu học sinh Việt Nam và lưu học sinh Nê pan khi học tập tại các trường Nhật ngữ ở Nhật Bản (2)

 Dựa theo những phân tích được tổng hợp từ 2 bài viết trên, chúng ta có thể thấy được những nguyên nhân tại sao không chỉ các bạn Việt Nam mà cả những du học sinh người Nê pan sau khi học tiếng Nhật tại các trường Nhật ngữ tại Nhật Bản từ 1 đến 2 năm nhưng vẫn không thể qua được kỳ thi năng lực tiếng Nhật cấp độ N2. Và những nguyên nhân đó là:
  • Lưu học sinh Việt Nam và lưu học sinh người Nê pan không biết phương pháp học tập (Chẳng hạn như không viết chữ Hán nhiều lần để ghi nhớ…) và thiếu các kỹ năng học tập.
  • Không có ý thức mong muốn nâng cao khả năng tiếng Nhật, các lưu học sinh này rất bình thản, dửng dưng với việc rèn luyện và học tập tiếng Nhật.
  • Trong tình trạng nền kinh tế gặp nhiều khó khăn như hiện nay, khi đến Nhật Bản du học, lưu học sinh bị bức bách phải đi làm thêm để kiếm tiền trang trải cho mức sinh hoạt phí tại Nhật, họ không còn hơi sức và thời gian để suy nghĩ tới vấn đề học tập tiếng Nhật nữa.
 Mặc dù không được đề cập tới chia sẻ trong 2 bài blog trên đây nhưng phía Trung tâm du học chúng tôi cũng suy nghĩ rằng việc lưu học sinh Việt Nam và lưu học sinh người Nê pan hoàn toàn không hiểu được chữ Hán giống như các lưu học sinh người Trung Quốc và lưu học sinh người Đài Loan là các quốc gia dụng chữ Hán hay không giống với lưu học sinh người Hàn Quốc có khả năng ngữ pháp cao chẳng phải cũng là một nguyên nhân khiến các bạn lưu học sinh Việt Nam và lưu học sinh người Nê pan không thể học tập tốt tiếng Nhật hay sao? Như các bạn đã biết, người Trung Quốc và Đài Loan sử dụng hệ chữ Hán chỉ có khác biệt đôi chút với hệ chữ Hán của Nhật Bản và ngữ pháp trong tiếng Hàn cũng khá tương đồng với ngữ pháp trong tiếng Nhật. Chính bởi vậy, thông thường, so với lưu học sinh ở các khu vực và quốc gia khác, các bạn lưu học sinh người Trung Quốc, người Đài Loan và người Hàn Quốc thường tiến bộ nhanh hơn trong việc học tập tiếng Nhật.

 Nhân bài viết này, Trung tâm chúng tôi cũng xin đưa ra một số ý kiến tham khảo. Do tiếng Việt có sử dụng chữ Hán Việt có nguồn gốc xuất phát từ khá nhiều chữ Hán , nếu các trường Nhật ngữ tại Nhật có thể tổ chức các giờ học đặc biệt có trình độ cao dành riêng cho các bạn lưu học sinh Việt Nam để các bạn có thể sử dụng những kiến thức chữ Hán Việt áp dụng vào việc học tập tiếng Nhật thì đây chắc chắn sẽ là một phương pháp học tập chữ Hán tiếng Nhật rất có hiệu quả. Tuy nhiên, đối với những kiến thức trình độ sơ cấp thì việc áp dụng phương pháp này chưa có hiệu quả cao và hiện nay ở Nhật Bản cũng chưa có trường Nhật ngữ nào áp dụng hệ thống giảng dạy theo phương pháp như vậy nên việc có thể học tập tốt chữ Hán tiếng Nhật khi học tập tại các trường Nhật ngữ đối với các bạn lưu học sinh Việt Nam có lẽ là rất khó khăn.

 Trung tâm du học Nhật Bản NOZOMI chúng tôi rất mong các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản trong thời gian tới cùng các quý vị đang làm những công việc có liên quan tới tiếp nhận du học sinh Việt Nam tại các trường Nhật ngữ tại Nhật Bản tham khảo bài viết này của chúng tôi để có thể tạo điều kiện học tập và giúp các bạn lưu học sinh tìm ra phương pháp học tập tiếng Nhật có hiệu quả nhất.
Xin chân thành cảm ơn!


Chi tiết xin vui lòng liên hệ:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/43292695677471


日本の日本語学校で1年間から2年間かけて勉強していても、どうして多くのベトナム人留学生にとって日本語能力試験N2に合格することは難しいのでしょうか


 以前のエントリーで、ベトナム人留学生の日本語学校卒業後の進路・就職問題に関して取り上げました。お読みいただいていない方々は

http://duhocnozomi.blogspot.com/2014/08/sau-khi-tot-nghiep-truong-nhat-ngu.html
Vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm của lưu học sinh Việt Nam sau khi tốt nghiệp các trường Nhật ngữ /ベトナム人留学生の日本語学校卒業後の進路・就職問題

をご覧になってください。

 では、元々の日本語能力が日本語能力試験N5レベルかN5レベル以下のベトナム人が日本語学校に1年から2年いる間に、どうして日本語能力試験N2に合格することも難しいのでしょうか。前のエントリーでもご紹介したブログを書いていらっしゃる日本の日本語教師の方が下記の2つのエントリーでまとめられている分析によると、次のようなことが原因のようです。なお、下記のエントリーでは、ベトナム人留学生だけではなく、ネパール人留学生もいっしょに扱われています。

http://ameblo.jp/yori1107japan/entry-11744930111.html
日本語学校、急増ベトナム、ネパール学生の難しさ(1)

http://ameblo.jp/yori1107japan/entry-11773827143.html
日本語学校、急増、ネパール、ベトナム人学生の難しさ(2)

・ベトナム人留学生、ネパール人留学生は、勉強のしかたを知らないこと(例えば、漢字を何回も書いて覚えるというようなことをしない等)、学習するスキルが欠けていること。

・日本語が上手になりたいという意欲があまりない(ようである)こと、カンニングをしても平気だと思っている(ようである)こと。

・ぎりぎりの経済状態で日本へ来るため、アルバイトに追いまくられ、日本語の勉強のことを考える余裕さえないこと。

とのことです。

 上記のブログでは強調されていませんが、私たちの日本留学センターでは、ベトナム人留学生、ネパール人留学生は、中国人留学生、台湾人留学生のように漢字がわかるわけでもなく、韓国人留学生のように文法能力が高いわけでもないことにも原因があるのではないかと考えています。ご存知のように、中国人、台湾人は日本の漢字とはやや異なる種類であるものの、漢字を使っています。また、日本語の文法と韓国語の文法はかなり共通するところがあるようです。ですので、一般的に、中国人留学生や台湾人留学生、韓国人留学生は、他の国や地域の人と比べて、日本語学習の上達が速いということがあるようです。

 ご参考までに、ベトナム語は漢越語という元々は漢字のことばがたくさんあるため、ベトナム人向けに特化したレベルが高い授業を行うことができる日本語学校があれば、日本語の漢字を漢越語の知識を利用して学習する方法が効率的に漢字を学習する方法として考えられるのですが、初級レベルではそのような方法はかならずしも有効ではないと考えられていること、および、ベトナム人留学生のためにそのような授業システムをつくれる日本の日本語学校はまだ存在していないため、ベトナム人留学生が日本の日本語学校で漢字をきちんと学習するのは大変であろうと思っております。

 これから日本へ留学に行くベトナム人留学希望者のみなさん、そして、日本の日本語学校でベトナム人留学生の受け入れていらっしゃる関係者の方々のご参考になれば幸いです。

 よろしくお願いいたします。


当センターの連絡先:


TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI:
http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/432926956774719

2014年8月15日金曜日

Khoảng một nửa các trường đại học dân lập tại Nhật Bản đang lo ngại về tình trạng thiếu sinh viên trầm trọng/日本の私立大学の約半分は定員割れ、学生募集に苦しんでいるようです

Khoảng một nửa các trường đại học dân lập tại Nhật Bản đang lo ngại về tình trạng thiếu sinh viên trầm trọng/日本の私立大学の約半分は定員割れ、学生募集に苦しんでいるようです


 Xin chào các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản, các bạn Việt Nam có quan tâm hứng thú tới du học Nhật Bản cùng các quý vị phụ huynh. Chúng tôi là Trung tâm du học Nhật Bản NOZOMI.

 Các bạn thân mến, trong tuần vừa qua, vào ngày 07 tháng 08 năm 2014, Báo Kinh tế Nhật Bản ( bài viết được cung cấp bởi hang tin Kyodo) đã đăng tải một bài viết với nội dung: Gần một nửa các trường đại học dân lập đang đau đầu về việc chỉ có thể tiếp nhận được một lượng sinh viên ít hơn nhiều so với số lượng sinh viên quy định. Các bạn Việt Nam muốn theo dõi bài viết này bằng tiếng Nhật có thể tìm đọc theo địa chỉ dưới đây. Phía Trung tâm chúng tôi cũng xin dịch nội dung của bài viết này sang tiếng Việt để các bạn có thể theo dõi một cách dễ dàng hơn, rất mong các bạn hãy theo dõi.

http://www.nikkei.com/article/DGXLASDG0702W_X00C14A8CR8000/

Khoảng một nửa trường đại học dân lập Nhật Bản đang thiếu học sinh trầm trọng    Dân số giảm, cuộc chiến đấu gian khổ của các trường có quy mô nhỏ

07/08/2014

 Ngày 07(/08/2014), theo cuộc điều tra của Nghiệp đoàn Hỗ trợ và Chấn hưng các trường dân lập Nhật Bản, có thấy rõ trong mùa xuân năm nay tình trạng số trường đại học dân lập mà không đủ số lượng sinh viên quy định chiếm 46% trong tổng số các trường đại học dân lập Nhật hệ 4 năm, tức là cứ khoảng 2 trường dân lập sẽ có 1 trường có số lượng học sinh nhập học không đạt quy định. Việc số học sinh 18 tuổi tốt nghiệp cấp 3 tại Nhật Bản cũng giảm khoảng 50,000 người cũng là nguyên nhân lớn dẫn tới hiện tượng này. Tỷ lệ số trường đại học dân lập mà không đủ số lượng sinh viên quy định trong năm nay tăng 6 điểm( 6%) so với mùa xuân năm ngoái. Hơn thế nữa, Nghiệp đoàn này cũng khẳng định:“ Tình trạng khó khăn trong việc duy trì số lượng tân sinh viên hàng năm sẽ vẫn còn tiếp tục trong tương lai”

 Trong 578 trường trả lời điều tra trên tổng số 587 trường dân lập toàn quốc thì có 265 trường có số lượng sinh viên mới nhập học không đạt so với số lượng quy định, tăng 33 trường so với trước đây. Số lượng trường đại học có số lượng tân sinh viên vượt quá số lượng sinh viên quy định là 313 trường, giảm 31 trường so với trước. Tỷ lệ số lượng sinh viên nhập học bổ sung theo quy định chỉ ra phần trăm số lượng sinh viên nhập học trong toàn bộ số sinh viên quy định giảm 2 điểm( 2%) là 104%.

 Xét theo quy mô số lượng học sinh nhập học theo quy định, những trường có tỷ lệ tuyển bổ sung sinh viên dưới 800 người (419 trường) giảm xuống dưới mức 100%, trái lại, những trường có tỷ lệ tuyển sinh bổ sung trên 800 người lại tăng trên mức 100%. Từ đây, có thể thấy hiện trạng vấn đề đau đầu trong việc duy trì số lượng sinh viên nhập học của các trường đại học có quy mô nhỏ.

 Xét theo khu vực, khu vực vùng Đông Bắc ( không bao gồm tỉnh Miyagi) có tỷ lệ tuyển bổ sinh thấp nhất là 82%, so với những năm trước thấp hơn 2 điểm( 2%). Các khu vực khác có tỷ lệ tuyển bổ sung thấp là Shikoku với 90%, Kinki(Shiga, Nara, Wakayama) và Hiroshima với 92%.

 Trái lại, những khu vực có có tỷ lệ tuyển bổ sung cao là Tokyo 110%, Kanagawa, Kyoto, Osaka với 105%...xu hướng sinh viên tập trung tại đại học của các thành phố lớn đang dần trở lên nổi bật.

 Xét theo các chuyên ngành, riêng tỷ lệ tuyển bổ sung các ngành nha khoa và y khoa tăng lên, các ngành khác hầu như đều giảm. Theo như Nghiệp đoàn,“ Những lĩnh vực dễ dàng liên hệ với việc tìm kiếm việc làm mà có thể lấy được bằng cấp…thường được nhiều sinh viên lựa chọn”.

 Trong 320 trường trả lời điều tra trên tổng số 335 trường cao đẳng dân lập toàn quốc thì số trường có số lượng sinh viên mới nhập học không đạt so với số lượng quy định tăng 4 điểm( 4%) lên 65%. Tỷ lệ tuyển bố sung trong toàn bộ các trường này là 91% và sẽ duy trì giảm dưới 100% trong 10 năm liên tục.

 Trên Blog của Trung tâm du học Nhật Bản chúng tôi cũng có một bài viết có liên quan đến chủ đề này theo địa chỉ như sau:

http://duhocnozomi.blogspot.com/2014/08/sau-khi-tot-nghiep-truong-nhat-ngu.html
Vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm của lưu học sinh Việt Nam sau khi tốt nghiệp các trường Nhật ngữ /ベトナム人留学生の日本語学校卒業後の進路・就職問題

 Trung tâm chúng tôi cảm thấy rất tiếc khi không phải tất cả các trường đại học và trường chuyên môn tại Nhật Bản đều có trình độ giảng dạy cao và thậm chí còn có những trường đại học và cao đẳng có chất lượng và trình độ giáo dục tồi tệ đến độ không một người Nhật Bản nào muốn đến học tập. Những trường học này chỉ cần là người có thể trả được tiền học phí thì cho dù họ không có năng lực học tập tiếp thu được các kiến thức và kỹ thuật chuyên môn, dù họ có năng lực tiếng Nhật thấp và không thể hiểu ( hay hầu như không hiểu) nội dung bài giảng đều có thể vào học. Và những trường học như thế này được gọi với cái tên là “Trường học chào mời” ( “いらっしゃいませ学校” ). Không chỉ vậy, còn có một điều thật sự đáng buồn nữa là hiện nay, có rất nhiều lưu học sinh người Việt Nam có năng lực tiếng Nhật ( và ý thức học tập) kém nhập học tại những trường đại học và trường chuyên môn có trình độ thấp mà bất kì người Nhật nào cũng không muốn đến học này.

 Trong bối cảnh đang tồn tại rất nhiều những trường đại học và trường chuyên môn có trình độ thấp được gọi với cái tên “Trường học chào mời” ( “いらっしゃいませ学校” ) như vậy, tình trạng gần một số trường đại học dân lập và trường cao đẳng dân lập tại Nhật Bản đang đau đầu với việc duy trì số lượng tân sinh viên hàng năm như đã được giới thiệu trong bài báo trên được xem là một hiện trạng xấu, đáng báo động.

 Các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản cùng các quý vị phụ huynh thân mến, nếu các bạn đã quyết định thực hiện ước mơ du học của bản thân, các bạn nên cố gắng học tập tiếng Nhật thật tốt và chuẩn bị một khoản tiền du học đầy đủ, sau đó, khi sang Nhật và học tập tại các trường Nhật ngữ, các bạn cũng cần thực sự cố gắng trau dồi kiến thức, nâng cao khả năng tiếng Nhật của bản thân để có thể tiếp tục học lên cao tại các trường chuyên môn và đại học có trình độ và chất lượng giáo dục tốt tại Nhật Bản. Trung tâm chúng tôi chúc các bạn có thể thực hiện được ước mơ du học Nhật Bản của mình.

 Cuối cùng, nếu các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản cùng các quý vị phụ huynh có điều gì còn thắc mắc và gặp vấn đề khó khăn liên quan tới du học Nhật Bản, quý vị và các bạn có thể liên lạc trực tiếp tới Trung tâm du học Nhật Bản NOZOMI chúng tôi, chúng tôi rất sẵn lòng giúp đỡ các bạn.

 Xin chân thành cảm ơn!

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/43292695677471



日本の私立大学の約半分は定員割れ、学生募集に苦しんでいるようです


 のぞみ日本留学センターです。

 先週、2014年8月7日の日本経済新聞(共同通信による配信記事のようですが)に、日本の私立大学の半分近くが定員より少ない学生しか受け入れることができず、苦しんでいる、という内容の記事が出ました。上記のURLの記事です。記事を下記に引用させていただきます(ベトナム語のほうは、下記の記事の内容を翻訳して、ご紹介しております)。

http://www.nikkei.com/article/DGXLASDG0702W_X00C14A8CR8000/
私大 ほぼ半数定員割れ 人口減、小規模校ほど苦戦

2014/8/7

 4年制私立大で今春の入学者が定員割れしたのは、ほぼ2校に1校となる46%だったことが7日、日本私立学校振興・共済事業団の調査で分かった。 昨春より6ポイントの増加で、高校を卒業する18歳人口が約5万人減少したことが主な要因。事業団は「今後も新入生の確保が厳しい状態が続く」としてい る。

 全国にある587校のうち578校が回答し、定員割れは33校増の265校。定員を上回る学生が入学した大学は31校減の313校だった。定員全体に占める入学者の割合を示す入学定員充足率は、2ポイント下がり104%となった。

 入学定員の規模別にみると、800人未満(419校)の充足率が100%を切ったのに対し、800人以上(159校)は100%を超えており、小規模の大学ほど学生の確保に苦しんでいる姿がうかがえる。

 地域別では、東北(宮城県を除く)が充足率82%で最も低く、前年度から2ポイント低下。ほかに低いのは四国90%、近畿(滋賀、奈良、和歌山)と広島の92%など。

 これに対し、充足率が高いのは東京110%、神奈川や京都、大阪の105%などで、都市部の大学に学生が集まっている傾向が浮かんだ。

 学部別では、医学と歯学で充足率が上昇したほかは、いずれも減少。事業団は「資格が取得できるなど、就職に結びつきやすい分野の人気は高い」としている。

 私立短大は335校のうち320校が回答し、定員割れが4ポイント増の65%。全体の充足率は91%で、10年連続で100%を下回った。

 私たちの日本留学ブログの

http://duhocnozomi.blogspot.com/2014/08/sau-khi-tot-nghiep-truong-nhat-ngu.html
Vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm của lưu học sinh Việt Nam sau khi tốt nghiệp các trường Nhật ngữ /ベトナム人留学生の日本語学校卒業後の進路・就職問題

というエントリーでもお伝えしていることですが、大変残念なことに、日本の大学、専門学校はすべての学校がレベルが高いわけではなく、日本人だったら誰も行きたがらない最低レベルの専門学校や大学もあるようです。そのような学校は授業料が払える人であれば、専門知識や専門技能を学ぶ学力がない人、日本語能力が低く授業内容をあまり(ほとんど)理解できない人も受け入れるので、「いらっしゃいませ学校」と呼ばれているようです。そして、大変残念ですが、日本語学校卒業後、日本語能力も(と学習意欲)も十分ではないベトナム人留学生が、そのような日本人だったら誰も行きたがらない最低レベルの専門学校や大学に行かざるをえないケースが増えている、ということのようです。

 「いらっしゃいませ学校」と呼ばれている学校が存在していることの背景には、上記の記事でご紹介したように少なからぬ日本の私立大学、私立短大が学生の確保に苦しんでいて経営状態が良くないという現状があるように思われます。

 日本留学を目指すベトナム人のみなさん、ご家族の方々、もし日本留学することを決めたならば、しっかりと日本語の勉強と留学資金の準備をして、日本語学校できちんと勉強して、良い専門学校や大学に入学できるようにがんばりましょう。

 日本留学に関してわからないこと、困っていることなどありましたら、のぞみ日本留学センターまでお問い合わせ、ご連絡ください。

 よろしくお願いいたします。

当センターの連絡先:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI:
http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/432926956774719

2014年8月11日月曜日

Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam đưa ra lời kêu gọi hãy lưu ý tới những bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản/在ベトナム日本大使館が日本留学を希望するベトナム人へ注意を呼びかけています

Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam đưa ra lời kêu gọi hãy lưu ý tới những bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản/在ベトナム日本大使館が日本留学を希望するベトナム人へ注意を呼びかけています

 Xin chào các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản, các bạn Việt Nam có quan tâm và hứng thú với du học Nhật Bản cùng các quý vị phụ huynh. Chúng tôi là Trung tâm du học Nhật Bản NOZOMI.

 Mặc dù không tiến hành quảng bá rộng rãi mà và được đưa ra với hình thức không mấy nổi bật, một thông báo lưu ý có ảnh hưởng lớn tới các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản đã được Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam công khai với nội dung “ Không thể lao động, làm việc tại Nhật với visa du học”. Các bạn có thể theo dõi thông báo này theo địa chỉ dưới đây:

http://www.vn.emb-japan.go.jp/vn/consulate/luu_y_du_hoc_khong_duoc_lao_dong.html
Lưu ý dành cho những người có nguyện vọng du học Nhật Bản ( Không thể lao động tại Nhật)

 Dưới đây Trung tâm chúng tôi cũng xin trích dẫn một phần của thông báo được nêu trên đã bỏ qua phần đầu tiên mang tính chào hỏi cơ bản.

Gần đây, phía Nhật Bản đã và đang xác nhận tại một số trang web của những công ty tư vấn du học trong thành phố Hà Nội thực hiện hướng dẫn giới thiệu du học nước ngoài cho người Việt Nam có đưa thông tin là: Nhờ vừa học vừa làm thêm ở Nhật Bản có thể kiếm được vài chục triệu đồng 1 tháng (tương đương khoảng 1.200 đến 1.500 Đô la Mỹ). Nếu xem những thông tin này có thể nhiều người nghĩ rằng lưu học sinh ai cũng có thể lao động không giới hạn tại nước Nhật. Nhưng đó là nhầm lẫn. Những người nước ngoài lưu trú tại Nhật Bản, với tư cách lưu trú là: “Lưu học sinh”, sau khi có được sự cho phép hoạt động ngoài tư cách đó sẽ được lao động trong giới hạn thời gian qui định (là tối đa 28 tiếng 1 tuần). Trừ những trường hợp lao động ngoại lệ, sẽ không thể làm việc quá tổng số thời gian trên. Hơn nữa, giả sử mặc dù đã có được sự cho phép hoạt động ngoài tư cách lưu học sinh đi chăng nữa thì lưu học sinh không phải là người được phía tuyển dụng bảo lãnh, nghĩa là khi có được sự cho phép hoạt động ngoài tư cách lưu học sinh, nếu đi làm thêm thì thông thường tiền lương tháng khó có thể lên đến 1.200~1.500 USD/ 1 tháng.

Đại Sứ Quán Nhật Bản tại Việt Nam đề nghị những Quí vị có nguyện vọng du học Nhật Bản sẽ không bị lúng túng trước một số thông tin nhầm lẫn như vậy, trước khi đi du học phải tiếp nhận những thông tin chính xác, khuyến khích Quí vị học tập trong môi trường tốt đẹp.

  Trong thông báo của Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam được nêu trên, mặc dù không đề cập tới việc: Theo pháp luật Nhật Bản, trong các kì nghỉ dài khi học tập tại các trường Nhật ngữ và trường chuyên môn, lưu học sinh nước ngoài được cho phép làm thêm trong phạm vi 8tiếng trong 1 ngày nhưng nội dung cần chú ý của thông báo cũng tương tự với những chú ý mà phía Trung tâm du học Nhật Bản chúng tôi đã từng chia sẻ tới các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản và quý vị phụ huynh trong một số bài viết trên Blog của Trung tâm chúng tôi.

 Với những bạn chưa đọc được những bài viết này của Trung tâm chúng tôi, các bạn hãy vui lòng tham khảo theo địa chỉ sau:

http://duhocnozomi.blogspot.com/2013/09/muc-chi-phi-hang-thang-du-hoc-tai-nhat-3.html
Bạn có thể chi trả các chi phí mỗi tháng khi du học Nhật Bản chỉ bằng tiền làm thêm kiếm được?/日本留学で毎月かかる諸費用をアルバイトだけでまかなえるでしょうか?

http://duhocnozomi.blogspot.com/2013/12/vtv-phat-song-ban-tin-van-de-du-hoc.html
VTV phát sóng bản tin về vấn đề du học Nhật Bản/ベトナムのテレビニュースで日本留学に関する問題点が報道されたようです2


 Mặc dù bài thông báo mà Trung tâm chúng tôi đã giới thiệu tới các bạn trên đây có nội dung gần như tương tự với những bài viết trên Blog của Trung tâm chúng tôi cũng có những suy nghĩ rằng: sẽ là rất tốt đối với các bạn lưu học sinh Việt Nam du học tại Nhật khi các bạn không chỉ kiếm được 1 khoản tiền chi trả 1 phần học phí và tiền sinh hoạt khi sống tại Nhật mà còn có cơ hội rèn luyện kĩ năng tiếng Nhật qua việc làm thêm tại Nhật. Tuy nhiên, nếu các bạn quá chú tâm vào việc đi làm thêm mà không thể tập trung vào việc học tập tiếng Nhật và các môn chuyên ngành thì liệu có còn đúng với ý nghĩa của việc đi du học Nhật Bản nữa hay không. Các bạn hãy luôn ghi nhớ rằng mục đích quan trọng nhất của việc du học Nhật Bản chính là việc học tập tiếng Nhật và các môn chuyên ngành chứ không phải là việc đi làm thêm. Công việc làm thêm cũng chỉ là công việc làm thêm, nó không thể trở thành công việc thực sự có thể làm lâu dài được. Cho dù bạn đã từng đi du học Nhật Bản nhưng nếu tiếng Nhật của bạn không tốt, bạn lại không thể đỗ được kì thi năng lực tiếng Nhật cấp độ N2 thì sau khi bạn tốt nghiệp tại các trường chuyên môn và đại học Nhật Bản cũng sẽ rất khó khăn khi bạn muốn tìm một công việc tại Nhật Bản. Và thậm chí khi quay trở về Việt Nam, đối với những cựu lưu học sinh Nhật Bản không thể đỗ được kì thi năng lực tiếng Nhật cấp độ N2 thì việc tìm được một công việc tốt cũng không phải là việc dễ dàng.

 Các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản thân mến, việc có thể giao tiếp tốt bằng tiếng Nhật là rất quan trọng. Tuy nhiên, trong thời gian học tập tại các trường Nhật ngữ tại Nhật Bản, các bạn cũng cần học tập chứ Hán và ngữ pháp tiếng Nhật thật tốt để có thể qua được kì thi năng lực tiếng Nhật cấp độ N2. Sau đó, các bạn hãy thật cố gắng chăm chỉ học tập các môn chuyên ngành, trau dồi các kĩ năng để tìm được một công việc tốt tại Nhật.
Nếu các bạn có điều gì còn thắc mắc hay gặp những vấn đề khó khăn trong quá trình thực hiện ước mơ du học Nhật Bản, các bạn có thể liên lạc trực tiếp tới Trung tâm du học Nhật Bản NOZOMI chúng tôi. Chúng tôi rất vui lòng được giúp đỡ các bạn.
Xin chân thành cảm ơn!

 Tái bút:
 Trong phạm vi thông tin Trung tâm chúng tôi tìm hiểu được, chúng tôi chỉ tìm hiểu được thông báo lưu ý của Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam bản tiếng Việt và không thể khẳng định được thông báo này có bản tiếng Nhật hay không. Thông báo lưu ý này do phía Trung tâm chúng tôi ngẫu nhiên tìm đọc được vào khoảng tháng trước hoặc một vài tháng trước và không phải do phía Đại sứ quán Nhật tại Việt Nam thông tri. Phía Trung tâm chúng tôi cho rằng có rất nhiều bạn Việt Nam có quan tâm và hứng thú với du học Nhật Bản cùng quý vị phụ huynh  có thể rất muốn biết về những thông tin hữu ích này nên chúng tôi đã xin chia sẻ với các bạn qua bài viết này, rất mong những thông tin này có thể giúp ích cho các bạn.
Chi tiết xin vui lòng liên hệ: 

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/43292695677471


在ベトナム日本大使館が日本留学を希望するベトナム人へ注意を呼びかけています


 のぞみ日本留学センターです。

 在ベトナム日本大使館があまり目立たない形ですが、「留学ビザで就労、労働はできない」ということを釘を刺している内容のページを公開しているようです。下記のURLです。

http://www.vn.emb-japan.go.jp/vn/consulate/luu_y_du_hoc_khong_duoc_lao_dong.html
Lưu ý dành cho những người có nguyện vọng du học Nhật Bản (Không thể lao động tại Nhật)

 上記の在ベトナム日本大使館のご注意には、日本の法律では外国人留学生のアルバイトに関して日本語学校や専門学校の長期休暇期間中のアルバイトは1日8時間以内の範囲で認められていることに関して言及がないようですが、その他のことに関しては、私たちの日本留学センターが日本留学するみなさん、ご家族の方々にのエントリーなどでご注意してきた内容とほとんど同じです。

 もしよろしければ、私たちの日本留学のブログで、

http://duhocnozomi.blogspot.com/2013/09/muc-chi-phi-hang-thang-du-hoc-tai-nhat-3.html
Bạn có thể chi trả các chi phí mỗi tháng khi du học Nhật Bản chỉ bằng tiền làm thêm kiếm được?/日本留学で毎月かかる諸費用をアルバイトだけでまかなえるでしょうか?

http://duhocnozomi.blogspot.com/2013/12/vtv-phat-song-ban-tin-van-de-du-hoc.html
VTV phát sóng bản tin về vấn đề du học Nhật Bản/ベトナムのテレビニュースで日本留学に関する問題点が報道されたようです2

などのエントリーもお読みいただければ幸いです。

 上にご紹介した私たちの日本留学センターのエントリーにもだいたい同じようなことを書いていますが、私たちの日本留学センターは、ベトナム人留学生のみなさんが日本でアルバイトすることは生活費や学費の一部を稼ぐことができるだけではなく、日本語を活用するチャンスにもなって、良いことではないかと考えています。しかし、アルバイトが生活の中心になってしまい、日本語や専門の勉強に集中できないのであれば、日本留学をする意味があるのかどうか疑問です。日本留学する目的は日本語の勉強と専門の勉強が1番重要だということを忘れないでください。アルバイトはアルバイトであり、ほんとうの仕事ではありません。日本に留学したとしても、日本語が上手にならず、日本語能力試験N2にも合格していないようであれば、専門学校や大学を卒業してから日本で仕事を見つけるのは非常に大変でしょうし、ベトナムに帰ってからも日本語能力試験N2にも合格していない元留学生が良い仕事を見つけるのはけっして簡単ではありません。

 みなさん、日本語でコミュニケーションができることも大事ですが、日本語学校にいる間に漢字や文法の勉強もしっかりして日本語能力試験N2に合格してください。そして、専門もきちんと勉強して、日本で良い仕事を見つけられるように一生懸命がんばりましょう。

 日本留学のことでわからないこと、困ったことがあるようでしたら、のぞみ日本留学センターまでお問い合わせ、ご連絡ください。

 よろしくお願いいたします。

 追記
 私たちのほうで少し調べてみたかぎりでは、在ベトナム日本大使館のご注意、ベトナム語版は公開されているようですが、日本語版が公開されているかどうかは確認できませんでした。私たちのほうでは、先月か先々月ぐらいに、偶然、私たちほうで見つけたものであり、大使館からはお知らせ、通知のようなものはいただいておりません。日本留学にご関心、ご興味をお持ちのベトナム人の方々、ご家族の方々に知っていただきたいと思い、今回エントリーでご紹介させていただくことにしました。

当センターの連絡先:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI:
http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/432926956774719


2014年8月5日火曜日

Vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm của lưu học sinh Việt Nam sau khi tốt nghiệp các trường Nhật ngữ /ベトナム人留学生の日本語学校卒業後の進路・就職問題

Vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm của lưu học sinh Việt Nam sau khi tốt nghiệp các trường Nhật ngữ /ベトナム人留学生の日本語学校卒業後の進路・就職問題


 Xin chào các bạn Việt Nam có nguyện vọng du học Nhật Bản, các bạn Việt Nam có hứng thú và quan tâm tới du học Nhật Bản cùng các quý vị phụ huynh, chúng tôi là Trung tâm du học Nhật Bản NOZOMI .

 Trong thời gian gần đây, phía Trung tâm chúng tôi đã nhận được rất nhiều liên lạc từ phía các bạn Việt Nam có quan tâm và hứng thú tới du học Nhật Bản cùng các quý phụ huynh của các bạn rằng các bạn rất băn khoăn về vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm sau khi tốt nghiệp các trường Nhật ngữ và các bạn rất muốn biết những thông tin chi tiết về vấn đề này trước khi các bạn đi du học Nhật Bản. Vậy trong bài viết lần này, chúng tôi xin chia sẻ tới các bạn những thông tin liên quan tới vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm sau khi tốt nghiệp các trường Nhật ngữ, rất mong có thể giúp ích cho các bạn.

 Điều đầu tiên, Trung tâm chúng tôi xin đưa ra một kết luận rằng: Rất đáng tiếc nhưng đối với những bạn Việt Nam đã thuận lợi sang Nhật Bản du học nhưng lại có năng lực tiếng Nhật kém thì việc giải quyết hay đưa ra các biện pháp giúp đỡ cho các bạn này trong việc tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm sau khi tốt nghiệp tại các trường Nhật ngữ là khó khăn. Đặc biệt là những trường hợp lưu học sinh Việt Nam sang Nhật Bản du học vốn chỉ có năng lực tiếng Nhật cấp độ N5 của kì thi năng lực tiếng Nhật hoặc thấp hơn và phía gia đình hay người bảo hộ không thể cung cấp đầy đủ khoản tiền du học cho các bạn. Vì vậy, các bạn này trong quá trình học tập tại các trường Nhật ngữ đã không thể tập trung vào việc học tập, nâng cao năng lực tiếng Nhật mà dành quá nhiều thời gian để đi làm thêm. Đối với những trường hợp này, chúng tôi e ngại rằng các bạn sẽ không thể tiếp thu được những kiến thức tiếng Nhật cần thiết để có thể tiếp tục học tiếp lên đại học tại Nhật Bản. Hơn thế nữa, những lưu học sinh Việt Nam không đỗ hoặc không thể đỗ được kì thi năng lực tiếng Nhật cấp độ N2 thì cho dù có về Việt Nam, các bạn cũng sẽ gặp rất nhiều khó khăn khi tìm kiếm việc làm. Bởi vậy, các bạn Việt Nam hiện nay đang có ý định du học Nhật Bản cùng quý vị phụ huynh hãy chú ý điều này.


 Một vài ngày trước, nhân viên của Trung tâm du học Nhật Bản chúng tôi đã ngẫu nhiên đọc được một bài viết trên blog của một giáo viên tiếng Nhật đang giảng dạy tại trường Nhật ngữ thuộc khu vực thành phố Tokyo hoặc khu vực ngoại ô thành phố Tokyo. Bải viết của giáo viên này đã đưa ra một số thông tin liên quan tới vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm sau khi tốt nghiệp cho các lưu học sinh Việt Nam và lưu học sinh người Nê pan có năng lực tiếng Nhật vẫn còn yếu kém. Ví dụ về những bài viết này, các bạn có thể theo dõi bài theo địa chỉ dưới đây:

http://ameblo.jp/yori1107japan/entry-11787896228.html
日本語学校、非漢字圏学生の答えの出し方
Cách đưa câu trả lời của những lưu học sinh đến từ các nước không sử dụng chữ Hán tại các trường Nhật ngữ.


 Trong bài viết trên, giáo viên tiếng Nhật đó cũng đang than thở về tình trạng hầu hết lưu học sinh người Việt Nam và người Nê pan tại trường Nhật ngữ mà giáo viên này đang làm việc không hề có ý thức cố gắng học tập, nâng cao năng lực tiếng Nhật trong quá trình học tập tại trường Nhật ngữ. Những bạn này không thể đỗ được kỳ thi năng lực tiếng Nhật cấp độ N2 thì cũng không thể đạt được số điểm trên mức độ cần thiết để tham gia kì thi du học tại Nhật Bản(EJU).

 Những bạn lưu học sinh Việt Nam và lưu học sinh người Nê pan có năng lực tiếng Nhật (và ý thức học tập) yếu kém như vậy liệu có thể tiếp tục học lên cao tại một trường chuyên môn( trường dạy nghề) hay trường đại học nào tại Nhật Bản hay không? Theo bài viết được đăng tải trên blog đã nêu trên thì những lưu học sinh như vậy chỉ có thể vào học tại những trường chuyên môn và đại học hạng bét mà không hề có người Nhật nào muốn vào học.

 Trường chuyên môn( trường dạy nghề) vốn dĩ có mục đích cơ bản là “ nơi để học nghề, học các kiến thức kĩ năng kĩ thuật”, dù vậy, có một số trường chuyên môn( trường dạy nghề) làm tấm biển truyền thống của trường như “khóa học kinh doanh quốc tế” nhưng thực tế lại tổ chức luyện thi hay các lớp học dự bị cho các lưu học sinh nước ngoài chưa thể tiếp tục học lên đại học,,. Tuy nhiên, theo bài viết được đưa ra ở trên, mặc dù được coi là trường chuyên môn( trường dạy nghề) nhưng hiện tại có một số trường tiếp nhận các bạn lưu học sinh đến từ các nước không sử dụng chữ Hán(người Việt, người Nê pan,,,) có năng lực tiếng Nhật kém và tổ chức các lớp “khóa học dành cho các lưu học sinh đến từ các nước không sử dụng chữ Hán” để ôn tập, giảng dạy những kiến thức trình độ sơ cấp mà các bạn đã được học tại các trường Nhật ngữ.

 Trường hợp các bạn nhập học tại các trường đại học hay trường chuyên môn( trường dạy nghề) có trình độ thấp như đã được nêu ở ví dụ trên thì sau khi tốt nghiệp ở các trường này, việc các bạn tiếp tục vào học tại một trường chuyên môn( trường dạy nghề), cao đẳng hay trường đại học có trình độ cao hơn sẽ là khó khăn, và việc các bạn muốn tìm một công việc làm tại Nhật Bản là hầu như không thể. Sau khi các bạn tốt nghiệp tại các trường chuyên môn( trường dạy nghề) có trình độ thấp này, không hẳn là không có phương pháp để bạn tiếp tục vào học tại một trường chuyên môn( trường dạy nghề) khác. Tuy nhiên cho dù bạn có thể giải quyết được vấn đề và vào học được tại trường chuyên môn( trường dạy nghề) khác thì tương lai một vài năm nữa khi bạn tốt nghiệp cũng sẽ rất khó khăn và hầu như không thể tìm được công việc tại Nhật Bản.

 Phía Trung tâm du học Nhật Bản chúng tôi không được biết rõ về tình trạng tại Nê pan nên chỉ có thể đưa ra những thông tin liên quan tới du học sinh Việt Nam. Với những lưu học sinh Việt Nam du học Nhật Bản trở về Việt Nam nhưng không có đủ năng lực tiếng Nhật và cũng không thể đỗ được kì thi năng lực tiếng Nhật cấp độ N2 hoặc đã học được tiếp nên đại học và tốt nghiệp nhưng chỉ lấy được tấm bằng của trường đại học có trình độ thấp kém thì cho dù khi về Việt Nam họ có thay đổi bản thân và cố gắng hơn đi nữa thì khả năng có một tương lai rộng mở cũng là khá ít. Hơn thế nữa, những lưu học sinh Việt Nam không có đủ khả năng tiếng Nhật, nếu có tiếp tục học lên và tốt nghiệp một trường chuyên môn( trường dạy nghề) có trình độ thấp thì sau khi quay trở về Việt Nam cũng rất khó khăn để tìm kiếm việc làm.

 Sau khi theo dõi bài viết được nêu trên, Trung tâm du học chúng tôi cũng lần đầu tiên được biết một điều thú vị rằng : những trường chuyên môn và đại học không hề tốt đẹp đã tiếp nhận những lưu học sinh nước ngoài có năng lực tiếng Nhật ( và ý thức học tập ) yếu kém mà hầu như không cần tham gia thi tuyển như vậy được gọi là “Trường học chào mời” ( “いらっしゃいませ学校” ).

 Qua đây, Trung tâm chúng tôi cũng xin nhắc nhở các bạn và các bậc phụ huynh có con em đang và sắp đi du học Nhật Bản rằng: sau khi các bạn hay con em các bạn tốt nghiệp tại trường Nhật ngữ và nhất quyết muốn vào học tại các “Trường học chào mời” ( “いらっしゃいませ学校”  ) này thì tương lai các bạn và con em các bạn sẽ rất bi thảm. Và như vậy thì cho dù các quý vị phụ huynh và những người làm bảo lãnh của các bạn có thể chi trả một khoản tiền lớn cho các bạn học tập tại trường Nhật ngữ và sau đó tiếp tục học lên các trường chuyên môn( trường dạy nghề) và đại học có trình độ thấp như vậy đi nữa thì khoản tiền và công sức bạn bỏ ra để học tại các trường này liệu có đáng không? Hơn thế nữa, hiện nay có không hề ít các bạn Việt Nam đi du học Nhật Bản và các vị phụ huynh cho con em mình đi du học Nhật Bản với kì vọng xa vời là là có thể kiếm được công việc làm thêm với mức lương cao tại Nhật Bản. Tuy nhiên, trên thực tế, do việc lao động tại Nhật phải tuân thủ theo pháp luật Nhật nên khoản tiền các bạn kiếm được do làm thêm tại Nhật lại không được nhiều như mong đợi. Bởi vậy mà các bạn Việt Nam đang có nguyện vọng du học Nhật Bản cùng các quý vị phụ huynh thân mến, các bạn hãy suy nghĩ thật kĩ càng về vấn đề tiếp tục học lên cao và tìm kiếm việc làm sau khi tốt nghiệp tại các trường Nhật ngữ trước khi các bạn quyết định đi du học Nhật Bản nhé.

 Rất mong bài viết này ủa chúng tôi có thể giúp ích cho các bạn, xin chân thành cảm ơn!


Chi tiết xin vui lòng liên hệ:
TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/43292695677471


ベトナム人留学生の日本語学校卒業後の進路・就職問題


 のぞみ日本留学センターです。

 今回のエントリーは、ベトナム人のみなさんで日本留学にご関心、ご興味をお持ちのみなさん、ご家族の方々に、日本語学校を卒業した後の進路・就職問題に関して、日本留学する前によく考えていただきたいことをお知らせします。

 最初に結論から申し上げます。大変残念なことですが、日本へ無事に留学したベトナム人留学生で日本語があまり上手ではない人の日本語学校卒業後の進路・就職問題は対応、 解決が相当難しいようです。特にご家族の方々、保証人の方の十分なお金の援助がない場合で、元々の日本語能力が日本語能力試験N5レベルかN5レベル以下のベトナム人が日本語学校にいるときアルバイトに明け暮れてしまうと、進学する際、進学してから必要な日本語能力が身につかない恐れが十分にあります。日本語能力試験N2も合格できなかった、合格していないベトナム人留学生はベトナムに帰っても仕事を探すのに大変苦労することになるでしょう。これから留学するベトナム人のみなさん、ご家族の方々、ご注意ください。


 先日、私たちのスタッフは、偶然、日本の東京か東京近郊の日本語学校で日本語教師をされている方のブログ、エントリーで、日本語能力が十分ではないベトナム人、ネパール人留学生の日本語学校卒業後の進路・就職問題について取り上げられていることを知りました。例えば、次のエントリーです。

http://ameblo.jp/yori1107japan/entry-11787896228.html
日本語学校、非漢字圏学生の答えの出し方

 上記のエントリーを書いた日本語学校の日本語教師の方は、勤務されている日本語学校にいるベトナム人とネパール人の留学生の大半が、日本語学校にいる間になかなか日本語能力が向上せず、日本語能力試験N2に合格することもできなければ、日本留学試験を受けてある程度以上の点数を取ることも無理な状況になってしまっていることを嘆いていらっしゃいます。

 そのような日本語能力も(と学習意欲)も十分ではないベトナム人留学生、ネパール人留学生は、どのような専門学校、大学に進学することになるのでしょうか。上記のブログ、エントリーによると、日本人だったら誰も行きたがらない最低レベルの専門学校や大学にそのような留学生が行くのだ、ということのようです。

 専門学校というのは、本来の目的は「技術を勉強するところ」で、一部の専門学校が「国際ビジネスコース」などという看板を掲げて目立たないように大学に進学できない外国人留学生の予備教育、受験教育をしていたものだったことです。ところが、上記のエントリーによると、現在では専門学校であるにもかかわらず、「非漢字圏コース」というクラスをつくって、非漢字圏の外国人留学生で日本語がいまいちな人たちを集めて、日本語学校でしていたような初級レベルの勉強を教える学校さえある、とのことです。

 上で例に挙げたようなレベルの低い専門学校、または、レベルの低い大学に入ってしまった場合、その後レベルの高い進学先に行くことは難しく、そして、日本での就職も大変難しいようです。レベルの低い専門学校を卒業後、もう1回他の専門学校に通うという方法がないわけではないようなのですが、問題を先送りすることはできても、数年後に卒業してからの将来は厳しいです。日本での就職はほとんど無理でしょう。

 私たちの日本留学センターは、ネパールの状況はよく知りませんので、ベトナムに関してご説明をします。ベトナム人留学生が十分な日本語能力を持たずに、日本語能力試験N2も合格できずに、ベトナムに帰国することになった場合、大学に進学、卒業しているようでしたら、レベルが低いところでも大学の資格を持っていますからその後ベトナムで心機一転してがんばれば将来が開ける可能性も少しはあります。しかし、日本語が十分ではないベトナム人留学生がレベルの低い専門学校に進学、卒業することになったら、ベトナム帰国後、ベトナムでの就職も相当厳しいであろうと思われます。

 ところで、私たちの日本留学センターのほうも上記のエントリーを拝見して初めて知ったのですが、日本語能力(と学習意欲)が十分ではない外国人留学生をほぼ無試験で受け入れているダメな専門学校やダメな大学のことを「いらっしゃいませ学校」と呼ぶようです。

 これから日本留学へ行くベトナム人のみなさんご家族の方々、日本語学校を卒業後、「いらっしゃいませ学校」に入らなければならないようでしたら、将来は悲惨です。せっかく日本留学のためにご家族の方々や保証人の方がどんなに高いお金を日本語学校や専門学校、大学に支払って留学したとしても、費やしたお金、時間の元はけっして取れないでしょう。高額アルバイトに過度な期待をかけるベトナム人留学生、ご家族の方々が依然として少なくないようですが、日本では日本の法律を守って働くことになるので、日本でアルバイトで稼げるお金はそれほどたくさんではありません。日本語学校卒業後の進路・就職のことに関して、日本留学する前によく考えていただきたいです。

 よろしくお願いいたします。

当センターの連絡先:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI:
http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/432926956774719