2014年2月5日水曜日

Khái quát về xu hướng của các công ty xuất khẩu lao động sang Nhật của Việt Nam hiện nay- chủ yếu về vấn đề giáo dục tiếng Nhật/近年のベトナムの技能実習生(研修生)派遣機関の動向の概要――主に日本語教育に関して


Khái quát về xu hướng của các công ty xuất khẩu lao động sang Nhật của Việt Nam hiện nay- chủ yếu về vấn đề giáo dục tiếng Nhật/近年のベトナムの技能実習生(研修生)派遣機関の動向の概要――主に日本語教育に関して


 Tính riêng ở Việt Nam, cho đến khoảng 5, 6 năm trước( tức là đến khoảng năm 2008, 2009), trong việc tổ chức giáo dục tiếng Nhật cho các lao động thực tập sinh( tu nghiệp sinh) thì đại đa số các công ty xuất khẩu lao động gửi các lao động thực tập sinh(tu nghiệp sinh) này đều coi nhẹ việc giáo dục tiếng Nhật cho lao động thực tập sinh( đặc biệt là các công ty ở miền bắc Việt Nam), điều này thực sự không tốt. Trong khi đó, phía Nhật Bản lại có những yêu cầu nâng cao năng lực tiếng Nhật của các lao động thực tập sinh, bởi vậy so với thời điểm những năm 2008, 2009 thì trong 2,3 năm gần đây( từ năm 2011 đến năm 2013, đầu năm 2014), năng lực tiếng Nhật của các lao động thực tập sinh (tu nghiệp sinh) đã được cải thiện rõ rệt.

 Khoảng vài năm trước, người phụ trách của trung tâm chúng tôi do có một người quen là người Việt Nam nhờ vả nên bắt buộc phải giúp đỡ một công ty xuất khẩu lao động sang Nhật. Nhưng công ty đó, khi có các vị khách từ Nhật tới thăm quan và kiểm tra đã không đạt được những yêu cầu trong giáo dục tiếng Nhật như chất lượng giờ học không đạt, phòng học thiếu các trang thiết bị giảng dạy như đĩa CD, băng cát sét, máy nghe băng…, các học viên hầu hết đều không mang sách giáo khoa đi học, lớp học diễn ra chỉ mang tính hình thức mà thôi. Mặc dù đã đề xuất những yêu cầu cải thiện tình trạng tồi tệ này đến giám đốc cũng như người phụ trách việc thực tập sinh( tu nghiệp sinh) Nhật của công ty đó, thế nhưng công ty đó chỉ thực hiện việc cải thiện khi các vị khách người Nhật tới kiểm tra để đối phó, bởi vậy mà sau đó bên trung tâm chúng tôi và một số vị khách bên Nhật đã quyết định không hợp tác cùng với công ty đó nữa.

 Cũng đã có những trường hợp các công ty xuất khẩu lao động sang Nhật mà chúng tôi được người quen nhờ giúp đỡ khác đã không biết việc bị khách Nhật hủy bỏ hợp tác và phải chờ đợi 1 thời gian dài,,.

 Mặc dù không thể nói rằng gần đây trình độ làm việc của của các công ty xuất khẩu lao động sang Nhật đã được tăng lên rất nhiều nhưng sự thật là so với vài năm trước đây thì trình độ của các công ty này( bao gồm cả việc giáo dục tiếng Nhật cho thực tập sinh)  cũng đã được cải thiện tương đối tốt hơn.

 Về việc giáo dục tiếng Nhật chuyên dành cho lao động thực tập sinh(tu nghiệp sinh) có tay nghề cao ở Việt Nam thì hiện nay, ở Hà Nội cũng như ở Thành phố Hồ Chí Minh cũng có tương đối một số lượng lớn các giáo viên tiếng Nhật là người Nhật phụ trách giáo dục tiếng Nhật cho các lao động thực tập sinh, nhưng một vài năm trước thì vẫn chưa có được điều kiện như vậy. Hơn thế, hiện nay cũng có khá nhiều người Việt Nam học chuyên nghành về tiếng Nhật tại các trường đại học tại Việt Nam, sau khi tốt nghiệp làm những công việc liên quan tới thủ tục, tài liệu hay giáo dục tiếng Nhật cho các lao động thực tập sinh(tu nghiệp sinh), số lượng này một vài năm trước lại khá ít.

 Tuy nhiên, trái với sự thay đổi rõ ràng trong vấn đề giáo dục tiếng Nhật cho lao động thực tập sinh( tu nghiệp sinh) đã nói trên, có thể nói rằng vấn đề thuộc kết cấu trong bản chất xoay quanh vấn đề thực tập sinh(tu nghiệp sinh) từ phía gửi đi là các công ty xuất khẩu lao động Việt Nam và phía tiếp nhận là các doanh nghiệp Nhật Bản không có sự thay đổi lớn đến mức như vậy. Và một vấn đề lớn của phía Việt Nam có thể đưa ra làm ví dụ chính là trong công tác xuất khẩu lao động các lao động thực tập sinh(tu nghiệp sinh) có tay nghề cao sang Nhật Bản, phía Việt Nam vẫn nhận được những quyền lợi lớn như trước đây.

 Về công việc xuất khẩu lao động thực tập sinh( tu nghiệp sinh) Việt Nam sang Nhật Bản trên thực tế được tiến hành ra sao và tình trạng hiện nay đã trở lên như thế nào, phía trung tâm chúng tôi cũng đã thu thập được một số thông tin chia sẻ được đăng tải trên trang Twitter của một số người Nhật Bản đang sống tại Việt Nam. Vì các chia sẻ này được viết bằng tiếng Nhật nên xin mời các bạn biết và hiểu tiếng Nhật có thể tham khảo địa chỉ sau:

http://togetter.com/li/290648
ベトナム人研修生(技能実習生)事業に関するツイートまとめ
Đây chính là tập hợp những thông tin liên quan tới công việc xuất khẩu lao động tu nghiệp sinh( thực tập sinh ) ở Việt Nam

 Trung tâm chúng tôi rất mong các các quý vị làm trong các công ty có liên quan tới vấn đề xuất khẩu lao động thực tập sinh(tu nghiệp sinh) ở Việt Nam và Nhật Bản hãy tham khảo thông tin trên.

 Xin chân thành cảm ơn!

Chú thích:  Phía trung tâm chúng tôi có các hoạt động ủng hộ, giúp đỡ việc đào tạo tiếng Nhật cho các công ty xuất khẩu lao động tu nghiệp sinh sang Nhật và giúp đỡ, hỗ trợ cho các vị khách người Nhật Bản liên quan tới lao động tu nghiệp sinh, nhưng chúng tôi không trực tiếp tiến hành các hoạt động làm thủ tục gửi lao động tu nghiệp sinh hay đào tạo tiếng Nhật cho lao động tu nghiệp sinh. Hơn thế nữa, ở Việt Nam hiện nay cũng có ít nhất hơn 100 công ty xuất khẩu lao động tu nghiệp sinh, vì vậy các bạn Việt Nam muốn sang Nhật với tư cách là tu nghiệp sinh, các bạn muốn được đào tạo tiếng Nhật với mục đích trở thành tu nghiệp sinh thân mến, các bạn hãy lựa chọn và làm thủ tục ở một trong những công ty tốt nhất trong số đó nhé!

 Xin chân thành cảm ơn!

Chi tiết xin vui lòng liên hệ:
TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/43292695677471

近年のベトナムの技能実習生(研修生)派遣機関の動向の概要――主に日本語教育に関して


 ベトナムに限れば、だいたい5、6年前までは、つまり、2008年、2009年ぐらいまでの技能実習生(研修生)への日本語教育体制は、(特にベトナム北部は)実習生送り出し機関で日本語教育を軽視しているところが大多数で、ほんとうにひどかったのですが、日本サイドが日本語能力の向上を求めたこともあり、その当時と比べれば最近2、3年(2011年ぐらいから2013年、2014年初頭ぐらいまで)は全体的にずいぶんマシになってきています。

 数年前に当社/当センターの日本人スタッフがベトナム人の知り合いにお願いされてお手伝いさせられた某実習生送り出し機関では、日本からのお客さんがご視察に来られたとき、授業が呈をなしていない、教室にCDラジカセ等がないだけではなく、生徒が教科書をほとんど持っておらず、形だけ取り繕うというレベルにも達していませんでした。その実習生送り出し機関の会社の社長と日本部門の責任者にあまりにひどい状況の改善を要望書として提出したのですが、日本のお客さんがご視察に来たときだけ便利に利用したかったようでしたので、以後、お付き合いしないことにしました。

 やはり数年前に別のベトナム人の知り合いにお願いされてお手伝いさせられたベトナムの別の実習生送り出し機関では、お客さんがアポイントをキャンセルされたことを知らされず、ずっと待たされることになったということもありました。

 最近になってベトナムの実習生送り出し機関のレベルが格段に向上したということは言えないと思っておりますが、数年前と比べて日本語教育も含めて相当マシになっているというのも事実なのではないでしょうか。

 ベトナムでの実習生向け日本語教育では、現在、ハノイでも、ホーチミン市でも相当数の日本人日本語教師が実習生への日本語教育に関わっていますが、数年前はそのような状況ではありませんでした。また、 ベトナムの大学で日本語を専攻したベトナム人で卒業後に実習生への日本語教育や書類の手続き等に関わる人もかなり多くなってきています。数年前はあまりなかったことだと思います。

 しかし、その一方で、送り出し側のベトナムも受け入れ側の日本側も技能実習生をめぐる本質的で構造的な問題はそれほど大きく変化していないということも言えるかもしれません。ベトナム側の大きな問題点の1つとしては、例えば、技能実習生送り出し事業が相変わらず大きな利権になっているということが挙げられるかもしれません。

 なお、ベトナムの日本向け技能実習生事業が実際にどのように行われているか、どのようになっているのかに関して、当社/当センターのほうで以前ベトナム在住の何人かの日本人の方々のTwitterのツイートをまとめたものがあります。日本語のツイートであるため、日本語が理解できる人向けですが、ご参照ください。

http://togetter.com/li/290648
 ベトナム人研修生(技能実習生)事業に関するツイートまとめ

 当エントリーが日本やベトナムで技能実習生関連事業に関わる方々のご参考になれば幸いです。

#注意事項: 大変すみません、私たちのセンターは、技能実習生の送り出し機関の日本語教育のサポートや日本のお客さんご対応を手伝ったことはありますが、技能実習生送り出しの手続き、技能実習生向けの日本語教育を直接行っていません。技能実習生として日本へ行きたい人、技能実習生になるための日本語教育を受けたい人は、ベトナムには技能実習生を送り出す会社が少なくとも100社以上あるので、そのような会社の中で一番良いところを選んで手続きをしてください。

当センターの連絡先:

TRUNG TÂM DU HỌC NHẬT BẢN NOZOMI
Địa chỉ: Số 4, ngách 5, ngõ 106 đường Hoàng Quốc Việt, Cầu Giấy, Hà Nội
Điện thoại: 0987832470, 04.37557746 (Giờ hành chính)
Email: DuhocNhatbanNozomi@gmail.com
Website của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.anhsao.org/DuHocNhatBan.html
FACEBOOK của Trung Tâm Du Học Nhật Bản NOZOMI: http://www.facebook.com/pages/Trung-Tâm-Du-Học-Nhật-Bản-Nozomi/432926956774719

0 件のコメント:

コメントを投稿